Je me suis souvent demandé comment exactement l’Islande a obtenu son nom. Bien sûr, la réponse est superficiellement évidente, mais je me demande pourquoi la «glace» a été annoncée comme ça alors qu’il y avait de nombreuses alternatives possibles.
Par exemple, compte tenu de l’origine volcanique de l’île, ne pourrait-on pas aussi facilement lui donner le nom de « Fireland » (maintenant, j’imagine un débat de dénomination du pays complètement anhistorique dans l’ancien Alþingi: les pompiers produisent leur meilleur feu la rhétorique, mais la grande Ice Party reste fermement indemne dans sa détermination à nommer son nouveau pays, l’Islande!).
L’intention de nommer était peut-être de décourager les nouveaux colons parce que la colonie était déjà jugée suffisamment grande… ou peut-être, comme cela pourrait être le cas dans de nombreux pays, comme une boule de neige dirigée contre une porte de grange, le nom «Islande» a simplement été lancé l’île nouvellement trouvée et vient de coller?
Comme indiqué dans la réponse à une question antérieure sur le sujet, l’Islande aurait été nommée par un Viking norvégien appelé Hrafna-Flóki Vilgerðarson.
Selon Landnáma («Le livre des colonies»), Hrafna-Flóki a quitté l’Islande pour la Norvège avec sa famille et son bétail et prévoyait de s’installer dans le nouveau pays dont il avait tant entendu parler.
Il s’appelait Hrafna-Flóki, ou Raven-Flóki, parce qu’il avait amené trois corbeaux avec lui lors de son voyage en Islande pour l’aider à trouver son chemin.
Hrafna-Flóki aurait navigué à terre dans le fjord Vatnsfjörður sur Barðaströnd, la rive sud de la péninsule des Fjords occidentaux, vers 865 après JC.
Des vestiges antiques de la maison que Hrafna-Flóki aurait construite, Flókatóftir, sont situés près de la jetée de Brjánslækur.
Vatnsfjörður était riche en poissons et les colons étaient tellement préoccupés par la pêche qu’ils ont oublié de faire du foin pour leur bétail et d’autres préparations nécessaires pour l’hiver. Les animaux de Hrafna-Flóki sont morts des suites de cela et au printemps les colons ont décidé de quitter le pays.
Avant de partir, Hrafna-Flóki est monté dans les montagnes et a vu que Vatnsfjörður était rempli de banquise (d’autres sources disent qu’il regardait Ísafjarðardjúp). Il a donc nommé le pays Ísland («Islande») et il est connu comme tel depuis. Hrafna-Flóki est revenu plus tard et est devenu l’un des colons permanents d’Islande.
Avant que Hrafna-Flóki ne donne au pays un nom qui restait, deux autres marins nordiques l’avaient également nommé.
Le premier Norseman à découvrir le pays fut Naddoddur Ástvaldsson de Norvège. À son départ, la neige est tombée sur les montagnes et il a donc nommé le pays Snæland («Snowland»).
Il a été suivi par le suédois Viking Garðar Svavarsson. Après un hiver dans le nord de l’Islande, il a humblement nommé le pays Garðarshólmur («île de Garðar») – après lui-même.
Un autre nom ancien qui a été associé à l’Islande est Thulé, mentionné pour la première fois dans les écrits de l’explorateur grec Pytheas dans Sur l’océan d’une région de l’extrême nord. Cependant, Thule peut également s’appliquer au Groenland, à la Norvège, aux Orcades, aux Shetland ou à la Scandinavie.
J’ai entendu votre théorie selon laquelle l’Islande a été nommée Islande pour repousser d’autres colons alors que le nom du Groenland était destiné à attirer d’autres colons dans le pays auparavant. C’est intéressant mais je ne sais pas s’il y a beaucoup de vérité dedans.
Il n’y a peut-être pas beaucoup de vérité dans l’histoire officielle, contestée par l’artiste et universitaire Ægir Geirdal dans un article de Morgunblaðið en 2000.
Selon certaines sources écrites, des moines irlandais vivaient dans le pays avant que les colons nordiques ne viennent les chasser tous.
Ils ont été appelés papar et sont référencés dans certains noms de lieux en Islande, y compris l’île Papey au large du sud-est de l’Islande, bien qu’il n’y ait aucune preuve archéologique de leur séjour là-bas.
On dit que le saint monastique irlandais Brendan « le navigateur » a visité le pays au 6ème siècle, bien avant l’arrivée des colons nordiques, où il a rencontré l’anachorète Póll (ou Paul), qui avait vécu dans le pays pendant 60 ans, ou alors l’histoire continue.
Ægir a écrit que St. Brendan était tellement touché en rencontrant Póll le dimanche de Pâques et en entendant ses histoires sur le beau pays qu’il s’est mis à genoux, a déclaré que le pays était saint et l’a nommé d’après son seigneur et sauveur Jésus, ou Ís (s ) u en vieux gaélique.
Pour soutenir cette théorie, Ægir explique que dans de nombreuses autres langues, comme le français et l’allemand, le nom de l’Islande n’a rien à voir avec la glace et le froid mais s’appelle Islande et île (contrairement au Pays de Glace et Eisland).
En effet, les moines irlandais étaient les principaux universitaires et enseignants des cours des rois sur le continent européen au cours des premiers siècles après la colonisation de l’Islande par les Scandinaves, pour des raisons d’ordre général.
Dans le cadre du débat sur la dénomination, Promouvoir l’Islande a lancé l’année dernière un concours pour renommer l’Islande dans le cadre de la dernière campagne de marketing touristique Inspiré par l’Islande.
Contrairement à un malentendu répandu dans les médias étrangers, la compétition est juste pour un peu de plaisir et ne sera pas entraîner le changement de nom du pays.
Le concours vise plutôt à encourager les touristes à résumer leurs impressions sur le pays en un mot ou une phrase et à publier leurs suggestions de noms sur le site Web Inspired by Iceland ainsi que les histoires qui les sous-tendent.
Des suggestions ont afflué, notamment Wonder Land, Endless Night Land, Best Country to Grow a Beard Land et Awesome Jumper Land et je crois avoir également vu votre suggestion Fireland. Mais pour autant que je sache, personne n’a suggéré la terre de Jésus.